Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Li presero dalla tenda, li portarono a Giosuè e a tutti gli Israeliti e li deposero davanti al Signore
They took them from the middle of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel. They laid them down before Yahweh.
Il Signore chiamò Mosè e dalla tenda del convegno gli disse
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
Il sacerdote Zadòk prese il corno dell'olio dalla tenda e unse Salomone al suono della tromba.
There Zadok the priest took the horn of oil that was in the Holy Tent and anointed Solomon.
Ho fregato questo dalla tenda di Shelton.
I swiped this from Shelton's tent.
Nessuno deve uscire dalla tenda di notte.
No one is allowed out of their tent at night.
C'è solo una fottuta strega che ti caca fuori dalla tenda!
There's a fucking witch and she keeps leaving shit -outside your door. -Josh.
Una volta gli ho detto quanto lo trovassi magro... e quanto i suoi capelli fossero belli, solo per vederlo pavoneggiarsi, e l'ha fatto... e poi mi ha detto di uscire dalla tenda.
Once I said to him how thin his waist was and how pretty I found his hair, just to get him to turn around, which he did... to tell me get out of his tent.
Quando l'hai portato fuori dalla tenda, ha detto nulla?
When you pulled him out, did he say anything?
Qualcosa per legare, là, dalla tenda!
Get something... There, from the curtain.
Giusto per caso, hai piantato il tuo piccolo parafulmine proprio fuori dalla tenda di Claire, e due ore dopo, un fulmine lo colpisce.
Just by chance, you pitched your little rod outside Claire's tent, and two hours later, lightning strikes.
Mi avevi detto di non muovermi dalla tenda.
You told me not to leave my tent.
L'unico momento in cui sono uscito dalla tenda quella notte e' stato... per cercare un albero.
The only time I left my tent that night was to find a tree.
13 Salomone tornò quindi dall'alto luogo che era a Gabaon, dalla tenda di convegno, a Gerusalemme, e regnò sopra Israele.
13 And Solomon cometh in [from] the high place that [is] in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel,
A tre metri dalla tenda di Den.
It was, like, 10 feet from Dale's tent.
Canthara la prostituta ha raccontato di come ti ha visto uscire dalla tenda di Kore.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent.
23 Li presero dalla tenda, li portarono a Giosuè e a tutti gli Israeliti e li deposero davanti al Signore.
23 They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.
Poi uscì dalla tenda di Lia ed entrò nella tenda di Rachele
He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Però a volte usciva dalla tenda per andare a fumare una sigaretta.
Except sometimes he'd leave the tent to-to go out and smoke a cigarette.
Non sento un odore cosi' dalla tenda di Zahir, quando ha mangiato fagioli, l'altro giorno.
I haven't smelt anything this bad since zahir's tent... When he had the beans the other day.
Avevano messo i loro simboli fuori dalla tenda, ma io li ho tolti.
They put their symbols up outside the tent, but I tore them down.
L'ho presa dalla tenda di Kedar.
I stole it from Kedar's tent.
Ma immagino che... il rumore dello sparo abbia spaventato Peter, e che... sia uscito di corsa dalla tenda e...
But I guess the sound of the gun startled Peter, who ran out of his tent and...
No, anche l'ippopotamo... si e' spaventato per il rumore, e... ed e' fuggito prima che Peter uscisse dalla tenda.
No, the hippo was also startled by the noise and had run off prior to Peter exiting his tent.
Mi sono iscritta, Hanna. Ma non siamo a quattro anni fa, quando l'unica cosa di cui mi preoccupavo era di prendere qualche malattia dalla tenda di una doccia comune.
I enrolled, Hanna, but it's not like it was four years ago when the only thing I had to worry about in freshman year was catching something from a communal shower curtain.
1 Il Signore chiamò Mosè e dalla tenda del convegno gli disse:
1:1 And the voice of the Lord came to Moses out of the Tent of meeting, saying,
13 Salomone ritornò a Gerusalemme dall’alto luogo situato a Gabaon e dalla tenda di convegno, e regnò sopra Israele.
13 So Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem;
C'è qualcosa di molto speciale nell'uscire dalla tenda dopo che è sorto il sole e preparare una bella tazza di caffè mentre ti avvicini a ciò che ti circonda.
There is something very special about getting out of your tent after the sun has come up and preparing a nice cup of coffee as you take in your surroundings.
Ma pensiamo che non ci sia niente di meglio che accamparsi in inverno, svegliarsi in una fresca mattina d'inverno, dove tutto fuori dalla tenda è coperto di gelo o neve.
But we think there is nothing quite like camping in the wintertime, waking to a crisp winter morning, where everything outside your tent is covered with frost or snow.
No troppo tardi, resta fuori dalla tenda.
No, too late. You stay outside the curtain.
Non devi andare in nessun' altra parte, tranne che per entrare e per uscire dalla tenda.
You do not cross over to any other part of the tent, except to enter and exit the tent. All right?
Rilevo tracce di elementi non terrestri dalla tenda.
Detecting non-terrestrial trace elements from the tent.
L'ho trovato fuori dalla tenda degli spogliatoi.
I found this outside the changing tent.
Numeri 9:17 E tutte le volte che la nuvola si alzava dalla tenda, i figli d’Israele si mettevano in cammino e si accampavano dove si fermava la nuvola.
17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
13 E Salomone tornò dall’alto luogo ch’era a Gabaon, e dalla tenda di convegno, a Gerusalemme, e regnò sopra Israele.
So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.
E uscito dalla tenda di Lea, entrò nella tenda di Rachele.
And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Salomone poi dall'altura, che si trovava in Gàbaon, tornò a Gerusalemme, lontano dalla tenda del convegno, e regnò su Israele
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
Abbiamo scritto il blog in tempo reale tutte le sere dalla tenda via laptop con un trasmettitore satellitare personalizzato. era tutto alimentato ad energia solare: avevamo un pannello fotovoltaico flessibile sulla tenda.
And we blogged live every evening from the tent via a laptop and a custom-made satellite transmitter, all of which were solar-powered: we had a flexible photovoltaic panel over the tent.
Appena Boraqchin esce dalla tenda, viene accolta da un gran baccano: il suo visitatore indesiderato sta girando intorno ai suoi assistenti,
As Boraqchin steps outside, she’s greeted by a commotion – her unwanted visitor is now running circles around her stewards.
Questa è mia figlia Laura, che qui aveva 15 anni, e si affaccia dalla tenda pensile.
This is my daughter Laura, then 15, looking out of a tree boat.
Potete vedere due racchette che spuntano dalla tenda.
You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent.
Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
1.9663920402527s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?